教学大纲翻译哪家北京翻译公司做得好

教学大纲一般是指课程的教学纲要,主要包括教学目的,教学要求,教学内容和讲授实习作业以及授课师叔分配等。往往翻译中要求语言规范,正式的书面用词,表达流畅,言简意赅。

未名翻译的教学大纲模板如下:

This is a course in the shared disciplinary platform for various majors of the first-level discipline of Architecture, aiming at adapting to credit system reform; it is also the compulsory professional basic course for undergraduates before selecting majors of Architecture, Urban Planning and Environmental Art Design.
 Through introducing examples of symbolic domestic and foreign (focusing on western countries) buildings in history, this course demonstrates the development process of the architectural activities of mankind and the achievements of architectural technology and art. This course aims at enabling the students to understand the general historical context of domestic and foreign architectural development and landmark buildings and the artistic style and ideological trend of creation these buildings stand for, establishing the concept that the occurrence and development of architecture are inevitably related to the times, regional natural conditions, ecological environment, culture type, political economy and science and technology, improving appreciation level of architectural art, and laying the theoretical foundation for further study of professional courses.

您的信赖是未名成为更强翻译公司的动力

未名翻译始终坚持把翻译质量放在首位。从业这么多年,客户的不断累积,也是我们自我不断进取成长的过程。感谢所有的新老客户不离不弃的呵护,未名翻译一定努力做得更好。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>