什么是房屋租赁协议翻译

房屋租赁是大家经常遇到的一种商业行为。为了保护双方的权益,通常都是要签一份租赁协议的。租赁协议是属于合同协议的范畴,合同协议,是平等的当事人之间设立、变更、终止民事关系的协议。合同作为一种民事法律行为,是当事人协商一致的产物,是两个以上的的意思相一致的产物。依法成立的合同从成立之日起生效,具有法律约束力。

房屋租赁协议翻译特点

房屋租赁协议属于合同协议范围,用词严谨,这要求译文也要严谨、准确,为避免房屋租赁协议翻译中存在的错误而导致当事人的损失,请找专业的合同协议翻译公司进行翻译!未名翻译作为正规翻译公司,也是国内较为专业的 合同翻译公司之一,其中英文合同翻译的字数超过了近千万字。目前,未名翻译拥有专业的合同翻译人员15人,审校人员5人,兼职合同协议译员近400余名,日处理合同翻译稿件近数万字!下面是我们的翻译案例,仅供大家参考。

房屋买卖协议翻译英文模板

北京翻译公司

范文

Beijing Houses Lease Contract

Lessor (Party A):  ****     Credential type and NO.: 1426251974072****  

Lessee (Party B):  ****    Credential type and NO.:2103021978120****

                   ****                             220XXXXX972080****            

Based on the Contract Law of the People's Republic of China and other relevant regulations and laws, Party A and Party B agree to enter into this Contract in equal status and voluntarily with articles as follow,

Article 1: General states of the house

(a) The house is located at __Room XXXX, building XX, **** Community, **** District, Beijing_ (Address) and the size is  88.54   Square meters.

(b)The condition of the house property rights: party A has (√Muniment/□Public houses lease contract/□Houses Purchase Contract /□Other certificate), the muniment  NO.:  1****0   , or the certificate of obtaining the house:       , House-owner’s  name (Public houses lessee or house buyer): Lei Feng, Whether the house has been mortgaged (□YES/√NO).

Article 2: Rental situation and registration

(a) Rental purposes:  live  ; If the rental purposes is for residence, the number of inhabitant is  3 , and should not exceeding   5  persons.

Article 3:Lease Term

(a) From the date_2013_/_7_/_15_ to_2014_/_7_/_15_ totally  1 Years _0_ months. Party A should vacate the house and turn it over to Party B before   _2013_∕_7_∕_15_, complying with the promise. After Party A and Party B had signed and sealed the “Property list” (appendix 1), and Party A had delivered the key of the house to Party B, and Party B had delivered _Rental_ to Party A, the house have been delivered.

房屋租赁协议翻译注意事项

1、房屋租赁协议翻译一般都会涉及到各种法律条文,所以必须要有相关的法律背景及行业背景的专业译员才能胜任,不是所有懂英语的人就能翻译好合同协议的。

2、房屋租赁协议翻译中会包含很多数字,所以在翻译过程中,不能有数字上的错误,这是需要特别小心的。

3、房屋租赁协议翻译的好坏直接关系着项目的顺利进展及项目的后续处置问题,所以务必要找专业合同翻译机构进行翻译。

4、房屋租赁协议翻译切莫贪低价,房屋租赁协议翻译是语言能力和行业背景的交叉技术工作,一分质量一分价格,报价过低多半带来的后果就是翻译水平不过关。

房屋租赁协议翻译流程

请将需要翻译的合同协议材料的清晰照片或扫描,发送至我们的合同协议业务专用邮箱或者微信,同时留下您的姓名、联系方式、快递地址,4000字内的合同文稿我们一般能在24小时内出译稿,常通过顺丰快递寄出,请您注意查收!

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>