如果一个公司的翻译任务具有不定期性,暂时性,使用外派翻译不但解决了翻译问题,更为公司节约了大量的成本。未名翻译专业提供外派驻地翻译,我们拥有大量的成功案例和外派翻译管理经验。欢迎联系我们。

随全球化的日益扩展,我们正紧密融入到经济全球化浪潮中。随着而起的是中国海外工程的发展,“走出去”和“引进来”让不同语种的人们加强了交流和合作,翻译的需求呈爆炸式发展,但是如果项目是短期性或者对于翻译的需求也是暂时性的,那么选用外派翻译,无疑是降低成本、提高效率较佳方案。译员外派,又称译员派遣、驻地翻译或译员外包,属于人力资源派遣业务的一种,即聘用语言桥的译员到甲方公司或 的现场工作。

如何做好外派驻地翻译工作

除了要更具需求方和译员进行严格的筛选程序外,要想成为一家先进的外派翻译公司,还需要进行一系列的外派译员管理工作。

做好外派翻译的招聘和强化培训

选定译员派遣之前,可以通过公开招聘或者内部选拔,将选定译员将进行一系列的基础和业务方面的培训。其中基础培训的内容包话对客户企业文化的认同、行为及服务规范等。以便译员能够对所服务项目概况及工作内容、工作流程有初步了解。

译员服务监控与管理

为了使译员在外派现场的服务让客户满意,通常我们未名翻译会密切关注外派译员和客户较初的工作磨合适应期,帮助他们进入积极良好的工作状态。为未来的合作打下好的基础。

北京哪家公司外派翻译做得好

做好外派翻译项目维护

如果是短期外派项目,通常不存在维护期。但是对于长期,和远程项目,特别是国外派驻翻译项目,因为时间跨度和空间转换较大,对于译员来说是一个大的考验,对于翻译公司如何对外派译员实施有效管理也是一个很大考验。因此,翻译公司要及时跟进了解外派译员的生活状况,工作状况是非常重要的。包括其对工作环境,人文环境,休假时间、与家人的联系,生活习惯、衣食习惯、宗教和业余生活等等,只有做好了这些方面的沟通,才能让项目顺利进行,即使有突变情况,也能及时掌控,不会措手不及。

做好外派翻译项目收尾工作

在整个外派翻译合作结束后,质量回访是塑造翻译公司形象不可或缺的步骤,一方面了解客户对本次派遣服务的总体满意度。重视客户的反馈意见,若有不足之处及时吸取经验教训及改正,同时争取下次的合作机会创造机会。

外派译员省时省力价值凸显

总之在全球化的今天,在没有消灭语言障碍之前,所有的经济文化交流活动都离不开翻译作为桥梁和纽带,外派翻译是一种省时省力,又可以充分享受使用价值的较佳方案,这表现在:

1.降低客户自聘译员综合成本,
2.满足项目进程对不同语种译员的暂时性需求,
3.提升译员个性化服务为项目运营带来的附加值。

未名翻译有丰富的多语种译员储备:英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语等,充分满足你的翻译语种需求,我们有足够的译员数量储备,为您精心挑选出能胜任各类型、各层次的外派翻译服务。外派翻译形式灵活高效,不但节约成本,同时不占用企业编制,按需增减人员,让您自由选择的空间无限大。

总之,未名翻译在多年的发展历程中,积累了大量的外派翻译外包经验,储备了丰富的译员资源库,实行对外派译员的专业化、系统化跟踪式管理。为各行各业的企业派驻了大量不同语种的先进译员至项目现场,协助客户完成项目管理、技术交流、会议翻译、资料翻译等工作。如果您有翻译需求,又想较大节约成本,电话联系我们吧。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>