在一些 事务或者交际中,比如商务谈判、旅游陪伴,招商交流等活动中,翻译人员要自始至终,陪伴在客人身边,为客人进行语言翻译工作,这种就是陪同翻译,属于口译翻译工作的一种,有时候针对客人连续的表述,还要做好笔记,以确保翻译的准确性。这比同传翻译的要求和强度略低。但是和笔译翻译还是会有比较大的差别的。

如何做好陪同翻译

要做好陪同翻译,需要注意以下几点:

1.陪同翻译人员要在工作前应该做好充足项目准备,要明确本次翻译任务的要求,有预见性的了解此此任务中可能出现的翻译难点。了解相关方的文化背景,谈话核心内容等等。

2.陪同翻译工作人员的态度要诚恳,在整个陪同翻译的过程中,翻译人员要以客户方的言辞作为基础,不得擅自增减内容,或是在其中掺杂自己个人的意见以及褒贬、喜好。并对相关人员的谈话内容、发言要点要及时做好笔记。确保整个陪同翻译过程,能够有序和流畅进行,从而达到翻译稳定的翻译质量和翻译服务要求。

3.陪同翻译人员要尊重一切在场的相关人员,注意礼仪礼节,按照约定好的要求,把相关人员的发言和谈话进行翻译。

总之,由于陪同翻译不但要面对口译,也会涉及到笔译。如果事先约定好了时间安排,一定要做到守时守信。只有做好充足的准备,树立良好的自信形象,重视礼仪礼节,都会个客户留下美好印象。

陪同翻译

陪同翻译对译员的要求

陪同翻译首先要通过听来理解客户的语言,然后需要快速分析,重新组织,较后用一种口语化的语言表达出来。这样对陪同译员的外语听力、口语水平和译员的知识面都是考验。因此做好陪同翻译不是一件容易的事情,译员必须要做到:

1.陪同翻译译员要不断强化自己的语言修养,特别是口语表达能力,熟悉口语中不同地区发音上的差别和习惯,口语常用的句型、
句式和词语。
2.培养自己的综合知识,一个好的陪同译员可以说知识渊博,涉猎广泛。
3.好的陪同翻译,对于有一定口音的语言要多听,除了难懂的一些方言外,陪同对于专业性比较强的语言要想翻译好,不断学习是先进的途径。
4.做好口译笔记,也是做好陪同翻译的业务能力之一,陪同译员虽然不用学习速记,但是如何快速做好现场笔记,并把谈话者所言重点进行翻译,却是需要一个长期的经验积累。这就要求译员在对方表达时,要注意听,并重新组织、归纳。

总之陪同译员要有良好的表达能力。陪同翻译较重要的是传达出客户所说的核心内容,也就是中心思想,不能像笔译那样一字不漏地翻译原话,对于陪同译员来说,发音正确、语调自然应该是不在话下的。随着案例的积累和不断学习,才能成为一名真正的先进的陪同译员。

陪同翻译报价

一般,陪同译员都是按天报价的,工作时长一般都控制在6-8小时,报价一般由三个因素决定,

1.语种不同,价格有差别,

2.项目相同,难度决定报价,主要是根据具体陪同项目中,如果涉及比较多的技术含量词语和专业性很强的词语,价格就不同。

3.通常的英语翻译项目中,价格如下:

商务陪同:每人每天6-8小时工作时间,英文1200-15000元每天

旅游陪同:每人每天6-8小时工作时间,英文800-12000元每天

会议谈判:每人每天6-8小时工作时间,英文1500-3000元每天
 
对于半天的报价,一般是不接受的,只有长期合作的客户我们会酌情处理。

未名翻译有限公司拥有一支由优质陪同译员组成的专业陪同翻译队伍,我们的陪同翻译服务涉及国际文化交流传播项目参观陪同翻译、国际生物制药多方会晤会议陪同翻译、人工智能展示现场陪同翻译等等。

未名翻那一拥有一支先进的口译译员翻译团队,在陪同翻译上,我们的译员一直受到客户好评,翻译人员的知识广博,词汇和表达丰富,赢得了客户的信赖。如果您有陪同翻译的需求,请及时联系我们吧。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>