未名翻译公司
400-900-5765

音频听译

未名翻译公司提供专业音频听译服务,涵盖多语种听写、音频翻译、字幕制作,确保音频内容精准转录与翻译,满足法律、学术、商业等多领域需求。

      音视频听译是指将音频转换成文字,且需要翻译成目标语言的服务。在工作和生活中经常会遇到听不懂的外语视频对白或是录音的情况,这就需要专业的翻译人员对其进行翻译,做成Word文档,后续根据需求制作字幕或配音。音视频听译一般是由专业翻译公司进行制作的。

音视频听译服务范围

      包括:音视频听写、字幕翻译、配音、音频制作等

音视频听译涉及行业

      音视频听译服务所包括的行业领域包括:医学医药、化学化工、文学艺术、影视传媒、动漫、体育、新能源等

怎么才能够做好视频听译

音视频听译报价

音视频听译一般是根据单位:元/分钟为收费标准的(价格仅供参考)

项目 英语 日、德、法、韩、西语其他小语种
听写 5080议定
听译   80起120起议定
听译+字幕120起 160起议定
母语配音160起260起议定

说明:1、以上价格按分钟计,文件长度不足3分钟按3分钟计

          2、如有单独字幕制作或者配音的需求请与客服联系协商具体价格

翻译公司资质

未名翻译公司优势

       未名翻译是可以熟练处理各种语种的音视频听译需求,有丰富的音视频听译项目经验,可以为不同的客户提供专属语言解决方案。并且,我们还有专业的多语种母语配音团队,团队成员是来自各个国家的播音员,能够好呈现美音、英音、庄重、诙谐、大气、性感等不同的配音风格,满足企业宣传片、产品宣传片、电影艺术片、教育短片等各类视频翻译配音的需求。

翻译常见问题

  • 请问贵公司的文件报价需要提供什么资料信息?

    一般情况下客户只需要把翻译的稿件提供给我们,未名翻译公司会在较短时间内评估、审阅文本内容、统计字数、预估时间、计算翻译价格。

  • 我有文件已经翻译好了,但是需要润色修改?请问收费标准是怎样的?

    针对客户需要润色修改的文章,我司翻译组审校老师会先评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,然后评估修改润色的工作量,通常情况下翻译修改程度取决于文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量差距。

  • 请问你们公司的的翻译质量如何保证吗?

    未名翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,每个译员一般只专注于自己擅长专业领域的翻译。

  • 为什么马来语翻译报价会有差异?

    答:马来语翻译报价的差异由多个因素共同决定,主要包括以下几点: 1、翻译服务商的规模与专业度 2、翻译领域与难度 3、翻译语种与数量

  • 贵司是机器翻译还是人工翻译?

    我司所有翻译项目采用人工翻译,机器翻译远远没有达到人们能正常阅读的翻译水平,这点很明显能看出,我司坚决抵制机器翻译,翻译服务都是以翻译人员的脑力劳动为基础的专业人工翻译。



在线咨询

客服电话

400-900-5765

官方微信

在线咨询 电话咨询