德语(Deutsch)属于印欧语系-日耳曼语族-西日耳曼语支,包括高地德语与低地德语两大分支内的数十种方言。词汇构成的特点是大量使用派生与复合的手段,复合构成在德语构词法中 为普遍。两个以上的各种词类的词均可复合成一个新词。且名词第一字母都要大写。在进行德语翻译时一定要了解德语的特点。

翻译公司资质

在翻译主打的翻译语种中英语翻译的份额 ,德语翻译、日语翻译和法语翻译是第二梯队,在翻译中有很多注意事项,德语翻译分为两大块,一块是企业用翻译稿件,另一块是个人出国资料的稿件。德语当然是有自己的文章类型的,只是普通稿件,那么自己就能够借助一些词典及软件来进行翻译了,但是如果涉及到一些企业的科技类的稿件,那么就需要去找专业的翻译公司来进行翻译了。

当然不同的稿件在具体的表现形式上也各有不同,就像是法律方面的文章一样, 就会遇到很多法律上专用词汇,化工类的稿件也是如此,甚至对格式都有着严格的要求,这些都是正规的德语翻译公司可以提供的。选择词汇的时候必要了解原文意思,在翻译时不能仅仅利用看到的一小段德语就开始工作,可以选择通读全篇文章,了解表达的主题是什么,和整个稿件的大致内容,然后再回到第一段进行逐字逐句的翻译,在翻译过程还要将自己不确定的词汇地方进行标记,避免翻译结束后遗漏导致 终的译稿质量不过关。

正规德语翻译公司的译员具有多年的翻译经验,有德国、奥地利居民,有在德国或欧洲其他国家留学、工作多年的中国人。德语翻译译员们不仅德语及中文造诣颇高,而且熟悉当地习惯,无论是德语笔译还是同声翻译都可圈可点。他们都持有德语专业八级证书,且通过了翻译专业资格(水平)考试的二级或三级笔译和口译。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>