国内大部分的专利在申请的时候都翻译,而大部分从事翻译的公司都具备国际上通用的翻译资质。专利文件翻译及专业技术类文件翻译主要涉及英语、日语、德语、韩语、俄语等多个语种,其中,中英日德韩5种语言的专利翻译在国内都比较成熟,并形成了业务咨询、翻译、审校、后期服务的流水线式工作模式,每个环节分工明确,提高了各个环节专业性和时效性,经过多年积累的大量专利翻译经验,翻译的总量和品质都有大幅提高,并在和国内外不同客户的交流中,熟悉各国的专利申请要领,不断完善自身。
技术专利翻译公司
我司作为一家优质的翻译机构,专注于技术专利翻译,公司技术专利翻译译员不仅行业背景深,而且有着较为丰富的业务经验。此外,对于技术专利的翻译服务工作,金笔佳文翻译公司有其独特的优势和长处,首先,翻译服务领域极广,可以覆盖几大部分业务,满足客户的翻译需求;其次,翻译服务专业、 ,公司译员多为专业大学的博士、教授,有着较高的翻译资质,确保翻译服务质量 ;第三,公司的审校流程由项目先进负责人专门把关,确保译文的好;较后,及时的售后跟进,进一步帮助客户解决疑问,达到客户的较大满意。是我司的翻译案例,仅供大家参考。
技术专利翻译服务领域
技术专利翻译、技术专利资料翻译、技术专利文件翻译、技术专利证书翻译……
技术专利翻译语种
技术专利英语翻译、技术专利德语翻译、技术专利日语翻译、技术专利法语翻译、技术专利韩语翻译、技术专利意大利语翻译。
技术专利知识延伸
> 专利申请需提交的文件:
1、申请项目相关的资料和检索文件(报纸、文献资料等)
2、申请项目的书面技术资料,包含:a、项目所属的技术领域及与现有技术中有着相似效果的技术措施、手段、方法等;b、申请项目的发明目的以及需要解决的技术问题;c、文字和图像进行描述项目实现过程中的技术措施和特征。
> 各国对专利法的规定
1、登记制。由所申请的专利局对其专利进行形式审查,往往质量不高;
2、实质审查制。除了要进行形式审查,还要审查发明的新颖性、先进性和实用性。
3、延期审查制。这种审查制度可减轻审查工作的负担,我国采用延期审查制。
技术专利翻译流程与报价
请将清晰的技术专利文件扫描文件或照片发送至邮箱或者微信,并在邮件中备注:
(1)中文姓名;
(2)手机号;
(3)如需快递,留下快递地址
(4)接稿-派发-专业译员对接-翻译-译员自审-初次校对(改正)-二次校对(改正)-排版-三次校对(改正)-终审-译稿成稿
(5)发送译稿给客户
我们翻译完后都会加盖翻译专用章!如果您有技术专利需要翻译,欢迎联系我们。
派遣函翻译的报价收以下因素影响,具体如下。
(1)内容量(2)材料多少(3)交稿时间(4)翻译排版(5)是否彩印
具体价格请在线咨询或是电话联系。
未名翻译专业的翻译机构,我们拥有从业多年的专业翻译团队和排版团队,力争做到与原稿版式相同,并有专人和您对接,保证在翻译过程中您可以随时知道进度和问题沟通。
翻译完毕后我们也会有完整的翻译售后服务。我们会认真对待和负责每一份技术专利翻译,并郑重承诺:高通过认证,无效退款。
如您有技术专利需要翻译,请在结合自己个人实际需求后,联系我们,如不清楚,我们也会提供帮助,帮助您解决问题。
技术专利知识延伸
> 专利申请需提交的文件:
1、申请项目相关的资料和检索文件(报纸、文献资料等)
2、申请项目的书面技术资料,包含:a、项目所属的技术领域及与现有技术中有着相似效果的技术措施、手段、方法等;b、申请项目的发明目的以及需要解决的技术问题;c、文字和图像进行描述项目实现过程中的技术措施和特征。
> 各国对专利法的规定
1、登记制。由所申请的专利局对其专利进行形式审查,往往质量不高;
2、实质审查制。除了要进行形式审查,还要审查发明的新颖性、先进性和实用性。
3、延期审查制。这种审查制度可减轻审查工作的负担,我国采用延期审查制。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>