NAATI是什么?

NAATI 是澳大利亚翻译资格承认局(NAATI),是澳大利亚先进的翻译专业认证机构,在世界上也享有声誉。在澳大利亚大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有至少三级翻译的资格,三级、四级和五级都是翻译局承认的专业翻译。NAATI考试所涉及内容包括科技、生活、医疗、工农业、金融、环境、法律等方方面面。三级口译考试形式由对话、试译与交替传译三大部分组成,不论三级口译还是笔译,考试的通过率都很低,是翻译行业具有高含金量的资格证书。

为什么需要NAATI驾照翻译

每年有大量的中国人去澳洲留学、旅游、商务交流,作为一个地广人稀的国家,在澳洲出门有自己的汽车能极大的增加工作生活的便携度。如果我们在国内已经取得了驾照,在澳洲只需要向当地警察出示自己的国内驾照和翻译件就可以享受如自驾出行、车行租车、车辆过户、购买车险和将国内驾照转为澳洲驾照的便利。

驾照.jpg

如何在澳洲合法地开车?

1. 将自己国内的驾驶证交由大使馆或领事馆进行公证翻译(时间较长,需提前预约且有可能不被澳洲警察接受);

2. 在国内直接将自己的驾照交给有获得NAATI认证译员的翻译公司进行翻译,加盖NAATI专用方形蓝色印章(凡是通过NAATI考试的译员,NAATI会颁发给译员自己专属的图章,图章上有译员的姓名、认证号码等信息,澳洲的警察有可能通过验证认译员的证号码来分辨驾照翻译件是否合法);

3. CRC翻译件(只能在新南威尔士州使用),CRC翻译件收费略贵,且需要本人亲自到服务中心办理;

4. 落地澳洲之后,找当地正规的翻译公司进行驾照翻译,缺点是初次办理有可能因为不熟悉当地的情况容易被中介坑。

翻译公司资质

哪些类型的人员需要NAATI驾照翻译件?

临时签证持有者 (非澳洲绿卡非PR):持学生签证、旅游签证、访客签证、工作签证、TR签证等在澳洲上学、旅游、探亲、陪读、工作或等待PR下签的人士。

长久签证持有者:即澳洲绿卡PR。这类人士在获得PR当日起,或以PR身份首次登陆澳洲之日起算有3-6个月的时间可以使用国内驾照+翻译件驾车,之后需要用NAATI翻译件考取澳洲驾照 (新南威尔士州除外)。具体的起算时间各州或领地有所不同。

备注:对于持有学生签证的留学生,如果想在澳洲开车又不打算考取澳洲驾照的,可以使用中国驾照+NAATI翻译件,效果跟当地驾照一样,如果国内驾照更新只需要重新翻译即可。在开车过程中驾照跟翻译件必须随身携带,一旦被警察发现没有翻译件,会被视为无证驾驶,不仅会面临数百澳币的罚款更可能要承担相应的法律责任惹上不必要的麻烦。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>