机械翻译为什么必须要找专业翻译公司?一带一路国家战略提出,我国众多机械企业开始跨出国门,比如我国较具有特色的徐工集团,19年3月份徐工集团出口超过1亿美元,也是中国机械出口销售冠军,在现在大环境如此甚好,机械出口国外离不开翻译,想要在国外迅速发展就离不开机械翻译,所以说机械翻译必须找专业的翻译公司来翻译

机械翻译为什么必须要找专业翻译公司

  机械翻译要找专业翻译公司

  机械翻译是未名翻译公司擅长翻译项目之一,未名翻译机械翻译项目组精英荟萃;大多毕业于国内外专业院校,他们在机械翻译领域有着丰富的相关阅历与翻译经验,公司对所有机械翻译人员都经过严格的测试;机械翻译项目组成员对行业发展、专业术语等方面均有深入的把握,并且每位机械翻译组成员都有三年以上的机械方面翻译经验;我们力求为客户提供质量高、速度快、可用性强的机械翻译服务,努力打造机械翻译行业标准。

  机械翻译笔译服务:

  机械翻译涉及的领域广,专业性强,常用机械资料翻译包括:机械标书翻译(投标书/招标书);机械设备采购合同翻译、机械图纸翻译、机械设计翻译、机械论文翻译、机械设备说明书翻译等各类资料翻译。

  机械翻译口译服务:

  陪同口译、商务口译、交替传译、双语主持、会议口译等。

  机械翻译要找专业翻译公司

  由于我国翻译市场的不成熟,翻译从业人员专业水平参差不齐,导致各类翻译质量问题层出不穷;那么怎样才能做好机械行业翻译呢?机械行业翻译技巧有哪些?

  一、熟悉机械行业

  机械行业发展快速,各类专业技术日异月新,因此,要想做好机械行业翻译,就必须充分了解机械行业相关的背景知识;否则就无法弄懂原文的真正含义,从而导致一些低级的翻译错误,为企业带来不必要的损失。

  二、建业机械行业专业标准的语料库

  国家对于机械行业的专业标准有着很全面的规定。比如:GB标准、JB标准、JJC标准、HG标准、JG标准、YS标准等。在不同的标准中对于的产品规格也不一样的规定。例如GB标准中,所对应的的船舶电器设备一般规定是GB6994-1986、电子测量仪器电源频率与电压试验的相关标准是GB65878-1986。作为一个翻译人员不可能把这么多的标准都记下来,因此这就需要译员根据平常的翻译经验,不断的积累和更新机械行业专业标准语料库;只有这样,才能在翻译机械行业时,遇到这类词汇能够快速而准备的做出响应(未名翻译隶属于北京金笔佳文翻译有限公司旗下品牌)

机械翻译为什么必须要找专业翻译公司

  机械翻译要找专业翻译公司

  三、专业词汇的积累

  机械行业是一个专业性很强的领域,在它的文章内容中会涉及到很多专业词汇,在翻译机械行业累的稿件时;为了保障专业术语的统一性,这就需要我们根据平时的翻译积累做一个机械行业专业词汇汇总表,这样才能保证前后术语翻译的统一性。

  四、专业文献的学习

  对于机械行业来讲,他所涉及到的文件多数都是产品介绍的。因此,进行机械行业翻译时就需要大量参考专业文献;所以如果翻译人员对参考文献有个大致的了解会,为翻译工作带来一定的便利性。

  综上所述,要想做好机械行业翻译,除了需要不断的加强自身素养之外,还需要翻译人员不断的实现总结。


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>