翻译公司是指以盈余为意图,从事商业的翻译经营活动并为客户供给翻译服务的企业或者实业,其主要方式为有限责任公司和股份有限公司两种方式。翻译公司便是防火墙,保证翻译质量的防火墙,也是连接客户与舌人之间的一座重要的桥梁。现如今,国人对待翻译行业,仍然存在误区

北京专业翻译公司哪家好

  只需会外语,什么人都能做翻译

  外语水平高只能说明外语基本功扎实,而翻译需求不断实践、练习、研讨、拓宽知识面。翻译者是个杂家,不但要掌握外语的词汇和语法,还要对不同行业的布景和专业词有所了解。只需通过许多的语言训练、翻译实践和积累,才能成为合格的翻译。

  盲目迷信海归、教授、外国人

  许多人以为海归翻译没有问题。但不同的海归在国外运用外语的频率不同,并且绝大多数海归对错外语专业,不一定有语言天赋,所以不是所有海归都能做翻译。也有人以为外语专业的教授翻译质量没有问题。其实,许多教授一般是从事某一个或几个范畴研讨或教育的,翻译水平怎么,取决于其翻译实践的多少。翻译是一门实践性很强的技能,并触及多范畴的专业知识。

  外国人的外语也不一定好,看看我们周围国人的汉语水平凹凸不同,您就明白这个道理了。

北京专业翻译公司哪家好

  不重视翻译质量

  有的客户会说:“翻译差不多就可以,要求不高。”其实翻译只需两种可能,一是翻译正确,二是翻译错误。水平高,译文就正确;水平一般,译文错误就多。

  许多客户直接找学生或个人翻译,这样是很危险的。虽然花钱少,但得到的只是粗糙的半成品,对公司形象是很大的损伤,并且质量不好的译文会严重影响工作项目进展。

  总想价格低

  常言说:一分钱,一分货。一个完整的翻译进程,应该包括排版、翻译、校正(一般需求通过2-3遍校正修正)等一系列进程。而翻译公司报价过低,势必会运用低水平的舌人进行翻译,或减少校正修正次数甚至省去校正修正这一环节。质量怎么,可想而知。惋惜的是:许多客户不能了解翻译公司的重要作用,以为翻译很简单,一味压低翻译价格

  懂外语的人许多,可是真正能做翻译的人,其实少之又少,说“万里挑一”并不为过。

  有研讨标明,每1元的翻译费用投入,至少带来9元的增值收益。有时,只需求您为翻译项目多投入1万元,就会让您整个项目变得更有竞争力。

  盲目寻求翻译速度

  许多客户一味寻求速度,十有八九会影响质量,鱼和熊掌不能兼得。要想得到高质量的译文,足够的时刻是必要条件。首先我们要有足够的时刻通读原文,在了解的基础上,对语言进行转化,并且保证打字准确。通读、了解、考虑、转化、查词、打字都需求时刻,此外还有核对和排版的时刻。您假如想得到高质量的译文,请尽早方案与安排。翻译时刻取决于技能难度、翻译量和语种等。英文、日文、韩文等常见语种因优异舌人人数多、经验丰富而交稿速度相对快,小语种的翻译则可能需求更长时刻。

  询价时,只需价格,不交流

  翻译触及法律、轿车、机械、石化、船舶、新闻、环保、服装、地质、 论文、政治、经济、农业等不同范畴。相同范畴的材料难易程度也有所不同;即使难易程度相同,译文用处、工期等不同,价格也不同。假如事前不交流,什么都不了解就报价,这样报出的价格是没有意义的,也是对客户不负责任。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>