现在很多人在国外就医,或者是因为居住在国外,或者是觉得国外的医疗资源比较好,就赴国外看病,很多人去澳洲看病,这不免要接触就医前的翻译问题。比如医学临床病历翻译、化验单、检查报告的翻译等等,病历翻译是很严肃的,需要找到专业的人员进行高质量的翻译,未名翻译,一家十年专业医学病历翻译公司,可以满足您的翻译需求。

未名翻译公司是专业的北京翻译公司,公司自成立起,就致力于为广大客户精诚服务,提供专业的医学翻译。我们在发展壮大的过程中,不断提高专业水平,不断优化业务管理模式,不断吸纳新的优质译员,壮大人才队伍,为客户创造更高的价值。

赴澳就医可使用翻译服务,医学翻译公司

就医文件翻译类型

门(急)诊病历,长期医嘱单,临时医嘱单,会诊意见,医生诊断结果,病理资料,病程记录(含抢救记录),护理记录,麻醉记录单,特殊检查(治疗)同意书,手术及手术护理记录单,化验单(检查报告),住院病历,出院小结,疑难病历讨论记录,心脏超声诊断报告,头颅磁共振检查报告,PET-CT检查报告,心脏超声诊断报告等翻译类型。

就医文件翻译要点

1、准确

临床病历是对患者健康水平的综合评估,是出国就医的基本前提,翻译的准确性关系着国外医生能否准确读取患者病情,关系着患者疾病诊断及人身安全,从而影响着治疗进程和治疗效果。因此,准确是先进要义,翻译一定要做到专业、准确。出国就诊,病历证明需要语言转换为他国语言,未名翻译建议选择具有翻译资质的正规公司出具翻译和证明文件。

2、专业

其实病历翻译属于整个医学医药翻译行业的一门,涉及医疗专业词汇,故而要求比较严格,因此专业译员首先要有的业务素养是力争符合专业表达,翻译要符合国外的病历格式和国外医生的普遍阅读习惯,译员需要在保证翻译速度的同时,也兼顾质量。未名翻译有自己专业的病历翻译团队,我们提出了“翻译零错误,专业做事”的服务理念,帮助出国看病的患者翻译各种病历资料,保障整个就诊过程的流畅性。

赴澳就医可使用翻译服务,医学翻译公司

就医文件翻译优势

现在翻译公司很多,资质良莠不齐,首先要看人才。只有配备专业的译员才能进行更好的翻译。我们未名翻译具有丰富的翻译经验,服务口碑良好、公司合作对象众多,这是一个有力保证,一定可以提供一流、便捷的翻译服务。如果想要了解更多信息或是寻求专业翻译公司服务,欢迎电话联系未名的热线或是在官网查询相关翻译信息,我们会竭诚为您服务。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>