说到翻译,大家可能会联想到语言类的翻译,较常见的就是我们看外语电影的字幕翻译。翻译的存在就是解决语言沟通困难的问题,其实翻译不单单只局限于我们日常生活中,在商业也有很广泛的应用,你知道翻译在商业应用有哪些?

今天的话题是标书翻译原则,一份标书翻译是否标准,可能就决定着一个项目的成败,可见标书翻译的重要性,那么你知道标书翻译有哪些原则吗?今天小编给大家普及下。

翻译公司标书翻译原则分享

翻译公司分享标书翻译原则

1、全面且准确表达企业的需求

大家都知道,标书更多是传达企业的需求,在招标的过程中,不单单只有一家公司前来竞标,如果标书没有全面且准确的传达企业的需求,那可能吸引的公司根本不是企业所需要的,所以标书翻译一定要全面且准确的表达,否则很可能会造成企业的损失。

2、科学合理

在翻译的过程中,对标书的内容一定要科学合理, 标书内容往往会涵盖现场的实际情况、可行性报告、技术经济分析等等,切忌更改标书提及的一些数字上的表达,针对行业术语要多加斟酌和沟通交流,避免出现指鹿为马的情况。

3、不能含有不平等条款

大家都很清楚,招标过程较主要的是公开公平以及公证,翻译公司在翻译标书的过程中,一定要保持这个原则才能吸引更多能解决企业需求的公司前往竞争。

4、不能泄露商业机密及损害国家利益

标书所涉及到企业的一些商业秘密和关于国家利益的内容,翻译公司一定要做好保密工作,一定不能泄露企业的商业机密,以免造成企业的损失。

以上就是关于标书翻译的几个原则,在标书翻译完成后,一定要跟企业再次确认标书翻译的准确性,可见标书翻译的严谨性,所以企业如果需要翻译标书的时候,一定要找正规的翻译公司合作,签订合同以保障双方的利益,以免造成企业利益损失,那么怎么去选择好的翻译公司呢?请继续关注我们,后面我们会给大家介绍如何找好的翻译公司。

北京标书翻译公司哪家好?

翻译在商业应用越来越普及,特别是针对国外企业在本国经营商业服务的时候,翻译在商业上的应用有很多,其中就包括标书翻译,如果你的企业需要标书翻译服务的时候,北京标书翻译公司哪家好?如何去选择一家好的标书翻译公司?今天小编跟大家说下。

翻译公司对客户来讲就是客户的嘴巴和眼睛,如果翻译公司没有尽到专业的服务,那对客户来讲可能是毁灭性的伤害,可见翻译公司的重要性,需要寻找好的翻译公司不能只参考价格,不是价格贵的翻译公司就一定是较好较专业的,一定要综合多个因素去选择,下面给大家列了几个因素。

1、专业度

好的翻译公司一定专业,这个无可厚非,毕竟是服务的核心,看翻译公司是否专业不在于他的规模有多大,而要看他有多少翻译人员可供选择,翻译人员的职业质素,好的翻译人员将直接影响标书翻译的质量,所以翻译员是很核心的一个考量指标。

2、信用度

标书内容很多时候都涉及企业的商业机密,一旦泄露将给公司造成很大的损失,而翻译公司面对的是不同的行业,可以说是各行各业的客户都有,翻译公司的信用度如何考核?这个要看他们在保密工作方面的专业素养,当然我们在跟翻译公司合作的时候可以要求翻译公司签订保密协议。

3、口碑

翻译公司一定要具备相应的营业资质以及相关证件,看翻译公司的口碑就要看他们服务的案例,试想一个不好的翻译公司怎么能客源滚滚呢?

4、是否有试译

在对以上指标都了解的情况下,可以提出试译服务,一般的标书翻译公司都能提供,而试译也能直接看出他们的服务品质。

翻译公司标书翻译原则分享

看到这里,相信如果您的企业需要北京标书翻译公司的时候应该知道怎么去选择好的翻译公司了吧?没有较好的翻译公司,只有较适合企业自身的翻译公司,所以企业在寻找翻译公司的过程,只要满足以上提到的条件的翻译公司,基本都可以放心的合作啦。

未名北京翻译公司是标书专业翻译公司,如有需要,欢迎联系。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>