汽车行业是全球较大的行业之一,也是国际化(全球化)较广的行业之一。随着汽车行业的迅猛发展,汽车制造业及其相关领域已经在中国占有相当大的份额,成为国民经济的领头羊。随着汽车行业的迅猛发展,中国汽车行业市场正处于全球汽车市场热潮的中心区域,为了学习和引进较新的汽车技术和营销方案,汽车翻译必不可少。

汽车翻译,专业汽车翻译

汽车翻译文件类型

汽车翻译的文件类型相当广泛,列举如下:

汽车品牌,汽车广告,汽车警示语,汽车关单,汽车订单,行驶本翻译等。

市场调查报告、供应商调查问卷、PPT产品演示、合同、标书、投资报告翻译。

生产技术标准、工程标准、材料标准、测试标准、加工图纸,加工工序,操作规范说明翻译。

公司报告、管理手册与规章制度、零部件供应商网站、产品样本、零部件功能说明书翻译。

汽车维修手册,年度产品册,合作方案,经销商联络簿,营销方案,运输规章制度翻译等。

汽车翻译主要语种

汽车翻译主要语种有英语、法语、俄语、德语、日语、韩语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯语等多达80多种国家和地区语种。如您有其他国家地区的语种需要翻译,请联系我们的业务部门。

汽车翻译,专业汽车翻译

汽车行业翻译特性

本地化

汽车翻译行业有很多综合性语言,翻译难度较高。为了让翻译的译文准确无误,实现两地之间的无障碍交流,这个时候汽车本地化翻译尤其重要。

专业化

汽车行业作为科技含量非常高的技术领域,涉及了多个领域的知识,如汽车结构知识,汽车营销知识,汽车设计,开发知识,机械、电气、电脑、化学、环境、人类工学等,以及生产流水线,ERP,SCM,CRM系统等多种汽车行业专业术语。

这就要求汽车行业的翻译人员对各个领域具有一定的知识度,对相关的专业术语一定要能够统一称呼,这样才能够使双方无障碍的交流打下基础。

规模化

汽车翻译项目往往规模很大、翻译周期都较短,该特性也是这个行业所存在的难点。当客户下委托单的时候,也是客户非常需要译文的时候,便是跟时间赛跑。这就需要众多的翻译人员分工合作,统一专业术语以及产品名称等。

我们的优势

未名翻译从业10多年来,专注于翻译汽车产业行业文件的工作,我们拥有专业从事汽车领域翻译的译者团队,都是在汽车市场一线打拼的专业人士,稿件质量有保障。我们对稿件的审核有详细的标准和审查流程,保证稿件好呈现正在客户的手中,并成功使用。目前为止,我们翻译的汽车行业类型稿件已有上万份,这些稿件均获得如汽车经销商,车管所,海关和平行进口代理商,以及客户的承认。并与很多车管所和车商进行长期的合作。

如果您有汽车行业文件需要翻译,欢迎联系我们。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>