去美国看病,一般大家都是根据自己的病情来选择医院的,一般肿瘤类患者首先选择美国的安德森医院。那么今天我们就讨论去美国的安德森医院就医需要翻译哪些病历材料。大家知道,美国的安德森或者梅奥诊所这种具有着世界较先进的医疗技术,也是世界公认的较的肿瘤专科医院。作为医学资料翻译,未名翻译是非常重视的,随着这些年,国内病人出国就医人数节节攀升,找我们翻译公司翻译就医材料的客户也是不断增加。为了做好就医看病的材料翻译,我们也采取了很多应对措施。

去安德森医院看病翻译的资料样稿截图

去安德森医院看病一般翻译的资料种类非常多,随着这类翻译案例越做越多,我们也越来越理解理解客户,我们自己专门组建的医学材料翻译项目组能够高质量、快速完成这类出国就医材料的翻译,也为客户争取了时间。

去美国安德森医院看病资料翻译 病历翻译 医学翻译

去安德森医院看病翻译的资料样稿

鼻中隔偏曲。双侧上颌窦粘膜增厚,PET于相应部位未见异常放射性浓聚影。双侧筛窦、额窦及蝶窦未见异常放射性浓聚影,各窦腔充气良好,窦壁骨质完整,粘膜未见明显增厚。鼻咽部未见异常放射性浓聚影或异常密度影。甲状腺双侧叶密度不均,甲状腺双侧叶大小及放射性分布未见明显异常。
左上肺见结节状密度增高影,大小为0.3×0.2cm,PET于相应部位未见异常放射性浓聚影。双肺见斑片状密度增高影,PET于相应部位未见异常放射性浓聚影。双肺其余部位未见异常放射性浓聚影或异常阴影,支气管血管束走行分布正常,气管支气管通畅。双肺门未见异常放射性浓聚影或肿大淋巴结影。纵隔内(4R)见囊状低密度影,大小为1.1×1.0cm,PET于相应部位未见异常放射性浓聚影。心肌显影。主动脉及冠状动脉走行区见斑片状高密度影,PET于相应部位未见异常放射性浓聚影。双侧胸壁未见异常放射性浓聚影或异常密度影。双侧乳腺未见异常放射性浓聚影或异常密度影。
Deviation of nasal septum was seen. Sinus mucosa of bilateral upper jaw was thickened and there was no abnormal radioactivity concentration in these parts in PET. Bilateral ethmoid sinus, frontal sinus and sphenoid sinus had no abnormal radioactivity concentration, each sinus cavity was well inflated and the bones of sinus walls were complete with no obvious thickening in mucosa. There was no abnormal radioactivity concentration or abnormal density shadow in the nasopharynx. The density of bilateral thyroid glands was uneven, and there was no obvious abnormal in the size and radioactivity distribution of bilateral thyroid glands.
Nodular image with high density was seen on the left upper lung with a size of 0.3×0.2 cm. There was no abnormal radioactivity concentration in the corresponding parts in PET image. Patchy high-density image in bilateral lungs was seen but there was no abnormal radioactivity concentration in these parts in PET image. There was no abnormal radioactivity concentration or abnormal shadow in other parts of bilateral lungs. The arrangement and distribution of bronchovascular bundle was normal and trachea and bronchus were unobstructed. There was no abnormal radioactivity concentration or enlarged lymph node in two hilum of lung. Cystic low-density image was seen in mediastinum (4R) with the size of 1.1×1.0cm. There was no abnormal radioactivity concentration in the corresponding parts in PET image. Cardiac muscle was displayed. There was patchy concentration in aorta and coronary artery area and no abnormal radioactivity concentration in these parts in PET image. There was no abnormal radioactivity concentration or abnormal density shadow in the bilateral chest walls. There was no abnormal radioactivity concentration or abnormal density shadow in the bilateral galactophores.

去安德森医院看病需要翻译的资料

去安德森医院看病需要翻译的资料一般有六大项:
1.像报告翻译是去安德森医院看病需要翻译的先进大类资料,内容主要包括(X-射线、电脑断层扫描、核磁共振成像、超声波、超声波回声图等)
2.病历报告翻译较好是翻译所有可用的病理报告;
3.临床报告翻译一般只需要翻译较完整和较新的临床报告;
4.病史和体检一般只翻译近期的较新的病史和体检报告;
5.外科手术/手术报告/记录
6.其他报告翻译一般包括了脑电图翻译、心电图翻译、内窥镜检查翻译等。

安德森医院看病材料翻译提示

请注意有些内容是不需要翻译的比如
1.实验室结果是不需要翻译的,这个除非安德森医院特别要求才翻译;
2.关于病程记录一般也不需要翻译;
3.关于外科手术/手术描述也是不需要翻译的。
4.注意不要翻译时间超过2年的有关像报告翻译,包括X-射线报告、电脑断层扫描报告、核磁共振成像报告、超声波报告、超声波回声图报告等;
5.注意不要翻译时间超过2年的有关外科手术/手术报告/记录等文件;
6.注意不要翻译时间超过2年的有关脑电图报告、心电图报告或者内窥镜检查报告等等。

未名翻译做了大量的医学资料翻译。我们知道去国外医院看病翻译的资料种类非常多,需要专业的有医学背景的译员,未名翻译专门组建了医学材料翻译项目组,高质量、快速完成出国就医材料翻译,为客户争取了时间。对您的关爱和理解让我们做得更好。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>