北京翻译公司
翻译服务

新西兰结婚证中英文翻译模板

发布时间:2019-02-09 13:02:21 浏览次数:222

新西兰结婚证中英文翻译模板是北京未名翻译专业提供的。一般新生儿在国内落户需要出示父母的结婚证书。北京翻译公司作为一家资深的有资质的翻译机构,有各类最新新生儿出生证明翻译样稿,有三十多种语种可以供您选择。

新西兰结婚证中英文翻译模板截图

下面是未名翻译做的新西兰结婚证中英文翻译模板截图。我公司熟悉新生儿落户材料翻译流程,熟悉各类证件证书翻译,有大量的最新的结婚证书翻译模板、国外驾照换领国内驾照翻译模板,以及各类移民材料、签证资料翻译模板。欢迎您来电咨询。

新西兰结婚证中英文翻译模板

新西兰结婚证中英文翻译模板

新西兰结婚证书
结婚双方详细信息  新娘 新郎 名 X X姓氏      XX (如与上方不同) 出生时名
 出生时姓氏 - -   
 年龄与出生日期 1982年7月16日 1980年1月30日
 出生地点 中国北京 中国沈阳   
 通常职业或工作 研究生 零售主管
 婚姻状况 从未结婚或未处于民事结合关系中 从未结婚或未处于民事结合关系中
  通常居住地址 克赖斯特彻奇 克赖斯特彻奇
 XXXXXX  卡XXX XXXXXXX   
 母亲:        名 XXX XXX 姓氏XXX XX
 出生时姓氏 - - (如与上方不同)
 父亲:       XXXX      名XXXX
 姓氏 XXXXXXX 出生时姓氏- - (如与上面不同)
 结婚日期 2010年1月31日    
 结婚地点 克赖斯特彻奇   启示路 
 The Ark Gardens Of Gethsemane 据1995年出生、死亡、婚姻和人身关系登记法案第59、60、62或62D节需提供的其他信息 - 
登记官记录的详细信息之经核证真实副本
2012年8月8日加盖登记官印章后签发
警告 – 据1961年犯罪法,任何(1)篡改该证书上详细信息,或(2)在明知其实伪造的,还将其作为真实副本使用之人士都将被起诉。
 内政部 本人,下述签名人,内政部身份验证处的Carlee Ann Reid,特此证明所附的关于黄悦和刘大为的新西兰结婚证书(证书编号2010004176)上的印章是新西兰出生、死亡与婚姻登记官的印章,应予以其行为充分信心和信任。该证书只能用于确认文件上的签名、印章或图章是真实的。这并不意味着文件的内容是真确的,或内政部身份验证处核准文件上的内容。
作为证明,本人特此于2012年8页9日在新西兰惠灵顿附上本人签名并加盖内政部印章。
内政部身份验证处
本人,新西兰外交和贸易部的Patrick Paul Holmes,特此证明该文件上出现的签名为
新西兰内政部的Carlee Ann Reid的签名。该证明不对文件内容的准确性做任何背书或声明。附上本人签名并加盖新西兰外交和贸易部印章后颁发。
2012年8月9日 签名

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>

手机
13911432507
座机
010-59419918
微信
微信
微信
微信